Наверное, читатель, увидев такое название, первым дело задастся вопросом, а кто такой Чишпиш и зачем мы должны ему отвечать? А те, кто профессионально занимаются вопросами истории, сразу поймут, о ком идет речь. Речь, конечно, пойдет о потомках Хахаманиша и Чишпиша , которые вдруг почему-расстроились из-за победы Азербайджана над потомками киликийцев, известных в истории тем, что предали Спартака.
Но обо всем по порядку. В давние времена, еще в первом тысячелетии до нашей эры, некий Хахаманиш (Ахемен — предок династии Ахеменидов, правивший персами до 675 года до н. э.) бежал из средней Азии под натиском древних тюрков, и прибыл на территорию Элама- древнего государства, процветавшего в передней Азии. Благородный народ Элама позволил Хахаманишу и Чишпишу (персидский правитель, возможно, сын Ахемена) разместиться в области Парсуаш. Но позднее наглые потомки Чишпиша присвоили себе название региона, и принялись называть себя парсами, а свою территорию Персией. Это был, возможно, первый случай обратного заимствования, то бишь воровства, названия территории и соответственно истории пришлым народом. А учитывая, что Элам был достаточно известным в свое время государством, «чишпишы» решили использовать это название в своей дальнейшей истории.
Тут нужно отметить, что согласно некоторым историкам, народ Элама и соседнего Шумера прибыл на эту территории с Южного Кавказа и, возможно, они были носителями Куро-аракской культуры, то есть, потомками автохтонного населения нынешнего Азербайджана. Здесь можно вспомнить, что в «Легенде о Саргоне» местом его рождения называется Азупирану. Звучит знакомо, не правда ли? Что на аккадском языке означает «Шафрановый городок». Отсюда вывод первый – название Персы, принадлежит выходцам из древних земель Закавказья и к тем, кто себя называет персами, не имеет никакого отношения.
Дальше — больше. Узнав про наличие Авесты и Зороастризма, хахаманишы уничтожили древние копии книги, чтобы потом заново переписать ее в угоду себе. При этом они во всю распространяли легенды о том, что, книгу уничтожила Таис Афинская, одна из фавориток Александра Македонского, после того, как тот захватил столицу той же Персии – Персеполь в 330 году до н.э.
Впоследствии хахаминиши воссоздали Авесту, но уже на местном языке и, очевидно, что «дополнили выгодными для себя моментами. Прекрасно понимая, что Авеста — это история древних народов Закавказья и передней Азии, хахаманиши решили себя называть уже аранцами (иранцами). Вот так вот, совершив обычный поджог, и одним росчерком пера хахаманиши вдруг стали арийцами (высшей расой), описанными в Авесте, которая, кстати, создавалась на территориях исторического Азербайджана, где согласно практически всем арабским авторам, родился Зардушт. К тому же, согласно этим же авторам, он был похоронен где-то в окрестностях Баку.
Вот таким вот методом хахаманишы присвоили древнюю культуру народов, живших на территориях Азербайджана, а теперь пытаются угрожать нам под нашими же названиями. Именно умение кочевать по землям и присваивать себе историю и культуру автохтонных народов и сближает тех, кто называет себя армянами и иранцами.
Кстати, название Иран (производное от Арран) было введено в оборот только в 1935 году по требованию Реза-шаха Пехлеви. Этим самым он пытался предать забвению династию тюрков-каджаров, поскольку в те временя страна назвалась Каджарское Государство. Самое интересное что мать Резы-шаха и супруга были представителями древнего тюркского рода Айрымов, которые все еще компактно проживают на западе современного Азербайджана.
Развивая дальше эту тему, стоит напомнить, что название Арран восходит своими корнями к древнему названию практически всей территории от Черного моря и до Каспия в период Арранского Царства, которое в современной истории называется Кавказской Албанией, так ее назвал ученый Клавдий Птолемей. Согласно тем же древним авторам, государство было названо в честь его первого царя — Аррана, который являлся правнуком Ноя.
Но, как и в случае с хахаманишами, киликийцы, присвоившие название Армянского нагорья и ставшие армянами, решили поступить аналогично хахаманишам. Они уничтожили оригинальные рукописи Моисея Каланкатлы (Муса Каланкатлы, албанский историк VII века), написанные на древнем арранском языке и алфавите, а потом переписали их на армянском (эфиопском) алфавите и представили всему миру как образец древнеармянской письменности.
Кстати, родина самого Каланкатлы, согласно книге арабского историка X века Абу Исхак аль-Истахри «О дорогах царств», Калькутус (Каланкат) находится на пути из Партава на запад, в 9 фарсахах (62 км) от последнего. При внимательном рассмотрении можно определённо заявить, что это нынешнее село Гозлар Кялбаджарского района.
К сожалению, наши историки все еще не имеют доступа к этой территории, что безусловно помогло бы провести необходимые исторические изыскания для того, чтобы еще раз продемонстрировать мировому сообществу лжетворчество армянских летописцев. Удручает тот факт, что после смерти академика Зии Буниятова, у нас больше не было таких же харизматичных историков, которые могли также жестко как он отвечать соседям- фальсификаторам. Не говоря уже об отсутствии переводов основных исторических документов на азербайджанский язык.
Например, те же произведения учителя Зии Буниятова, выдающегося тюрколога Василия Владимировича Бартольда, которые являются незаменимыми источниками по истории тюрков, и Закавказья в частности. И дело даже не в том, что на это требуются ресурсы. Дело в том, что такие фундаментальные труды могут быть переведены только специалистами-историками, владеющими обоими языками на самом высоком уровне, что, к сожалению, в наши дни уже является определенной редкостью.
Но противопоставить нашим разошедшимся соседям мы кое-что все-таки можем. Например, мы могли бы на официальном уровне назвать Иран — Каджаром. Почему бы и нет? Это наше право называть страны на нашем языке, согласно нашему пониманию истории. А Армению могли бы называть Арраном, как часть Арранской низменности, какой она всегда и была. Мы же называем Венгрию Маджарыстаном. Тем более, что, к примеру, в том же Иране Каспийское море называют «Мазандаранским озером».
Очевидно одно, было бы неплохо, если бы наши молодые историки более активно включались бы в полемику по вопросам, касающимся анализа межгосударственных и межэтнических процессов в регионе.
Ахмед Айдыноглу
Неужели, это на самом деле такая большая проблема, перевести с русского на азербайджанский!?
Мне кажется речь идет не просто о переводе, а о профессиональной работе с текстами — с ссылками, комментарием. Это кропотливая, многолетняя работа, поскольку собрание сочинений Бартольда насчитывает девять томов.
Ахмед муаллим! Как вы правы нам не хватает знаний, особенно истории. Если бы на ваши замечания обратили внимание наша Академия, наше Министерство образования, если бы объявили конкурс ….
Муаллимы в школе . Или вы про это не знаете?
Оказывется воонючип персики еще древне чем хаи. 🤣🤣🤣 Если срмяне произошли раньше обезьяр , то фарсики персики ещё до динозавров. И еще T ReX дал иранцам купчую на земли Азербайджана. А предки персидских шахов происходяь непосредственно от бактерий и вирусов. И алфавит у них арабы украли!))) Месроп с Маштоцем отдыхают!🤘🤘🤘
И вообще, Иран впору называть Азербайджаном, все умы тамошние это, так или иначе, этнические турки-азербайджанцы.
«История албан» Моисея Каланкатуйского как источник по общественному строю Кавказской Албании. — Баку, 1977. Фарида Мамедова. Никто кроме покойной Фариды Мамедовой не исследовал этот труд так глубоко. Владела и древнеперсидским и древнеармянским языками. Она разбила армянскую историческую концепцию.
Зия Буниятов не был учеником Бартольда. А поводу источников в Академии наук проделана очень большая работа,которая продолжается и по сей день учениками и последователями Буниятова.
Они же и раскрывают фальсификации историков «Армении»- достаточно вам просмотреть http://www.preslib.az . А что касается необходимости интенсификации археологических раскопок,я с вами согласен.